<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for AustinTX</title>
	<atom:link href="http://individuated.org/austintx/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://individuated.org/austintx</link>
	<description>Living in Austin, Texas</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Sep 2011 20:26:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Senor Buddy&#8217;s &#8211; tacos on the corner by Miranda Gil</title>
		<link>http://individuated.org/austintx/2009/02/24/senor-buddys-tacos-on-the-corner/comment-page-1/#comment-645</link>
		<dc:creator>Miranda Gil</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 20:26:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://individuated.org/austintx/?p=57#comment-645</guid>
		<description>Senor Buddy&#039;s will be a local Hot Spot where you can see T.O.S.H. Featuring Miranda Gil, Trio of Super Heroes, ATX and Beyond! Soon LIVE! at Senor Buddy&#039;s!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Senor Buddy&#8217;s will be a local Hot Spot where you can see T.O.S.H. Featuring Miranda Gil, Trio of Super Heroes, ATX and Beyond! Soon LIVE! at Senor Buddy&#8217;s!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bethal Town Dam &#8211; imagined fireflies by Aaliyah Blair</title>
		<link>http://individuated.org/austintx/2010/05/17/bethal-town-dam-imagined-fireflies/comment-page-1/#comment-644</link>
		<dc:creator>Aaliyah Blair</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 10:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://individuated.org/austintx/?p=411#comment-644</guid>
		<description>Do you have any idea why your blog site got the recommendation from Christian Dillstrom? Mobile and social media marketing specialists do not recommend something without a reason.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you have any idea why your blog site got the recommendation from Christian Dillstrom? Mobile and social media marketing specialists do not recommend something without a reason.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating Afrikaans Poetry by Jnnie Davel snr</title>
		<link>http://individuated.org/austintx/2010/05/07/translating-afrikaans-poetry/comment-page-1/#comment-643</link>
		<dc:creator>Jnnie Davel snr</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 16:55:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://individuated.org/austintx/?p=287#comment-643</guid>
		<description>Hi Werner, dalk het ek vir jou Afr. gegee in die jaar toet in HOOGENHOUT !En dis nie n refleksie op jou ouderdom nie maar op myne!!!Ek stem saam met Jinnie jnr se kommentaar oor die gedig wil net bylas dat WINTERNAG deur EUGENE MARAIS gedig is terwyl hy , na n kuier by mense in die Bethal-omgewing ,een oggend bitter vroeg op die stasie gewag het op die trein (natuurlik in die winter).Interessant dat so &#039;n meesterstuk-gedig op Bethal-stasie die lig gesien het!!Afrikaanse groete.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Werner, dalk het ek vir jou Afr. gegee in die jaar toet in HOOGENHOUT !En dis nie n refleksie op jou ouderdom nie maar op myne!!!Ek stem saam met Jinnie jnr se kommentaar oor die gedig wil net bylas dat WINTERNAG deur EUGENE MARAIS gedig is terwyl hy , na n kuier by mense in die Bethal-omgewing ,een oggend bitter vroeg op die stasie gewag het op die trein (natuurlik in die winter).Interessant dat so &#8216;n meesterstuk-gedig op Bethal-stasie die lig gesien het!!Afrikaanse groete.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating Afrikaans Poetry by Jinnie</title>
		<link>http://individuated.org/austintx/2010/05/07/translating-afrikaans-poetry/comment-page-1/#comment-642</link>
		<dc:creator>Jinnie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 15:29:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://individuated.org/austintx/?p=287#comment-642</guid>
		<description>Hi Werner,

ek is Jinnie (voorheen Davel) Theron, my pa het vir jou Afrikaans gegee op skool in Bethal (of dalk my ma?). Het jou vertaling raak ge-google op soek na &#039;n translation van &#039;n ander gedig. Het gedink ek wil tog kommentaar lewer op jou vertaling, al is ek self geen taalkundige nie.

Ek dink dis baie braaf en, ja, effens ambisieus van jou om hierdie classic poem aan te vat, maar ek verstaan die nostalgie daaragter. Jy&#039;t nie sleg gevaar nie maar dis jammer daar is nie &#039;n beter vertaling vir &#039;ons dorpsdam&#039; nie - ek kan nie aan een dink nie. Die ding is, die ritme van Afrikaans leen hom baie beter tot eenvoud en spaarsheid van woorde as wat Engels doen. (dink ek) Maar moenie ophou nie - ek is pretty sure jy kan iets interessants oplewer deur trial en error en moenie bang wees om belaglik te lyk nie. Tosca sal daaroor kom...

Net &#039;n voorstel - speel bietjie met &quot;Winternag&#039; van NP? Hy het dit erens op die Hoeveld (dalk nie so ver van Bethal af nie) geskryf op &#039;n stasie, een koue hoeveld nag. Stunning gedig in sy eenvoud.

Cheerio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Werner,</p>
<p>ek is Jinnie (voorheen Davel) Theron, my pa het vir jou Afrikaans gegee op skool in Bethal (of dalk my ma?). Het jou vertaling raak ge-google op soek na &#8216;n translation van &#8216;n ander gedig. Het gedink ek wil tog kommentaar lewer op jou vertaling, al is ek self geen taalkundige nie.</p>
<p>Ek dink dis baie braaf en, ja, effens ambisieus van jou om hierdie classic poem aan te vat, maar ek verstaan die nostalgie daaragter. Jy&#8217;t nie sleg gevaar nie maar dis jammer daar is nie &#8216;n beter vertaling vir &#8216;ons dorpsdam&#8217; nie &#8211; ek kan nie aan een dink nie. Die ding is, die ritme van Afrikaans leen hom baie beter tot eenvoud en spaarsheid van woorde as wat Engels doen. (dink ek) Maar moenie ophou nie &#8211; ek is pretty sure jy kan iets interessants oplewer deur trial en error en moenie bang wees om belaglik te lyk nie. Tosca sal daaroor kom&#8230;</p>
<p>Net &#8216;n voorstel &#8211; speel bietjie met &#8220;Winternag&#8217; van NP? Hy het dit erens op die Hoeveld (dalk nie so ver van Bethal af nie) geskryf op &#8216;n stasie, een koue hoeveld nag. Stunning gedig in sy eenvoud.</p>
<p>Cheerio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Springsteen &#8211; Erwin Center by Audie Sibell</title>
		<link>http://individuated.org/austintx/2009/04/20/springsteen-erwin-center/comment-page-1/#comment-641</link>
		<dc:creator>Audie Sibell</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 09:17:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://individuated.org/austintx/?p=118#comment-641</guid>
		<description>Long time reader / first time poster. Really enjoying reading the blog, keep up the good work. Will definitely start posting  more oftenin the future.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Long time reader / first time poster. Really enjoying reading the blog, keep up the good work. Will definitely start posting  more oftenin the future.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

